Tại sao từ vựng chuyên ngành IT ít được Việt hóa hơn so với thuật ngữ các ngành khác?

  1. Ngoại ngữ

Từ khóa: 

ngoại ngữ

Mình nghĩ vì IT là ngành cực mới, ở VN mới có đâu tầm hơn 20 năm, lại là mới hoàn toàn chưa có gì tương tự, nên chắc chắn không có những từ tương đương trong tiếng Việt. Do đó, vốn từ để Việt hóa không có. Vd như xây dựng thì nhà ở đâu ko có, nên sẽ có từ tương đương, bác sỹ thì tim gan phèo phổi ai ko có nên ko cần dùng từ ngoại. Nhưng máy tính, ngay chữ desktop dịch máy tính để bàn đã dài dòng, laptop ko lẽ dịch máy tính để đùi 🤣🤣, phải suy nghĩ lắm mới ra chữ xách tay.

Thêm nữa IT làm việc trên máy tính, sử dụng tiếng Anh để làm việc, việc Việt hóa 1 từ để nói và ghi ra giấy lại khác so với trên máy thì cũng khó. Vd tạo thư mục mới trên desktop, R-click -> New -> Folder, nếu Việt hóa bấm chuột phải chọn mới, chọn thư mục thì ai mù CNTT chắc khóc, và ai chỉ chắc cũng tức. Nên dùng từ gốc vẫn nhanh hơn.

Và thời buổi kết nối toàn thế giới, IT có thể làm việc với nhiều ng trên thế giới, và Việt hóa nó chả giúp ích gì thậm chí cản trở.

Nên rút lại, ai làm IT thì phải biết từ đó nghĩa là gì, còn ng ngoại đạo thì ko cần biết, nên Việt hóa là thừa. Trừ khi mai mốt VN thành cường quốc và tiếng Việt thành ngôn ngữ quốc tế :D

Trả lời

Mình nghĩ vì IT là ngành cực mới, ở VN mới có đâu tầm hơn 20 năm, lại là mới hoàn toàn chưa có gì tương tự, nên chắc chắn không có những từ tương đương trong tiếng Việt. Do đó, vốn từ để Việt hóa không có. Vd như xây dựng thì nhà ở đâu ko có, nên sẽ có từ tương đương, bác sỹ thì tim gan phèo phổi ai ko có nên ko cần dùng từ ngoại. Nhưng máy tính, ngay chữ desktop dịch máy tính để bàn đã dài dòng, laptop ko lẽ dịch máy tính để đùi 🤣🤣, phải suy nghĩ lắm mới ra chữ xách tay.

Thêm nữa IT làm việc trên máy tính, sử dụng tiếng Anh để làm việc, việc Việt hóa 1 từ để nói và ghi ra giấy lại khác so với trên máy thì cũng khó. Vd tạo thư mục mới trên desktop, R-click -> New -> Folder, nếu Việt hóa bấm chuột phải chọn mới, chọn thư mục thì ai mù CNTT chắc khóc, và ai chỉ chắc cũng tức. Nên dùng từ gốc vẫn nhanh hơn.

Và thời buổi kết nối toàn thế giới, IT có thể làm việc với nhiều ng trên thế giới, và Việt hóa nó chả giúp ích gì thậm chí cản trở.

Nên rút lại, ai làm IT thì phải biết từ đó nghĩa là gì, còn ng ngoại đạo thì ko cần biết, nên Việt hóa là thừa. Trừ khi mai mốt VN thành cường quốc và tiếng Việt thành ngôn ngữ quốc tế :D