Quaedam imagines adnotationesque de rebus Tuscis
Ecce meae chartulae creditōriae cum imāginibus operum artis Tuscōrum.
– Trēs mūsicī: saltātor tībīcen fidicenque. Ϻυθι leopardōrum, Ταρψνα, c.480-450 a.C.n.
– Sarcophagus coniugum. Γισρα, saec. VI a.C.n.
Vocābula Tusca
ϻυθι = tumba, tumulus, sepulcrum
Ταρψνα = Tarquiniī
Γισρα = Caere
μυτνα = sarcophagus, [λίθος] σαρκοφάγος
πυια = uxor, fēmina
N.B. Primum, littera Ψ ā Tuscīs ēnūntiātur sīcut littera Χ Graeca: [kʰ]. Tum praeterā, Ϻϻ (σαν) nōn est Μμ (μῦ)! Itaque, ϻυθι in alphabētō Latīnō scribitur ut “suthi” (fortasse etiam “śuthi”, quoniam ϻ ēnūntiātur ut [ʃ]). Hoc vocābulum scrībī potest etiam ut συθι, e.g., in urbe Clūsiō (Tusce dicitur Γλευσιν).
Et ecce dēlīneātiō ā mē facta dē statuā leōnis ālātī Tuscī.
Facta est aetāte archaīcā saeculō VĪ ā.C.n. Nunc exhibētur in Mūsēō Menil, Hustōniae.
Medium est saxum volcānium quod Ītalicē dīcitur nenfro. Hoc genus saxī inveniēbātur in urbe quae nōminātur Vulcī, vel Ϝελψ lingua Tuscōrum. Ϝ est digamma, nōn est littera F Latīna. Sī plūra dē hōc argūmentō legere cupis, hoc est
Vocābula Tusca
Ϝελψ = Vulcī
λευ = leō
μαν/μανιμ = monumentum fūneris (?)
σπυρ- = urbs, πόλις