Ngày 4: [Dịch thơ] I'm Nobody! Who Are You?

  1. Nghệ thuật

33ed3030ec9711e9b0530f01e203650d


I'm Nobody! Who Are You?

- Tác giả Emily Dickinson.


Tôi là kẻ vô danh

Còn anh thì sao nhỉ?

Nếu cũng như tôi ý,

Ta thành cặp vô danh.


Chẳng nói anh cũng rành,

Phận bị đời xua đuổi.

Nhưng có danh cũng đuối,

Phát mệt với người đời.


Họ như đám ếch hôi

Réo tên anh sáng tối.

Cả đời anh chìm nổi,

Giữa vũng lầy quang vinh.


Bản gốc:


I'm nobody! Who are you?

Are you nobody, too?

Then there's a pair of us - don't tell!

They'd banish us, you know.

How dreary to be somebody!

How public, like a frog

To tell your name the livelong day

To an admiring bog!


Yo Le dịch. 12.10.2019

Từ khóa: 

dịch thơ

,

vô danh

,

nghệ thuật