Man of fortune dịch theo nghĩa tiếng Việt như nào cho hay?
Mình xem trên mạng có ghi định nghĩa như sau:
a person who independently seeks pleasure, wealth, etc., through adventurous exploits
Theo mình hiểu cách nôm na là một người tìm kiếm tiền bằng cách cướp bóc. Một số nguồn lại nói đây là cách cướp biển tự nhận mình (thay vì gọi mình là cướp biển). Không biết trong tiếng Việt mình có cách dịch nào hay và ngắn gọn không?
english
,language
,pirate
,ngoại ngữ
"Người trong giang hồ"
Nội dung liên quan
Nội dung sắp xếp theo thời gian
Người ẩn danh
Hàn Lập