La la land- tình khúc của những kẻ khờ mộng mơ
City of stars
Are you shining just for me?
Thành phố của những vì sao, liệu người có thể chỉ tỏa sáng cho mình ta không?
Đứng trước người mà mình yêu dấu, câu hỏi đó vừa rụt rè, vừa e ngại. Không rụt rè sao cho được, khi người là một vì tinh tú ở đâu đấy rất xa xôi, trong khi ta thuộc về mặt đất này, chỉ dám đứng dưới vầng sáng của người và lặng lẽ ước mong.
Là một người yêu chuộng thời đại nhạc Jazz, đạo diễn Damien Chazelle đã từng mang đến cho khán giải màn trình diễn tràn đầy cảm xúc trong Whiplash(2014). Hai năm sau, anh mang đến cho khán giả một câu chuyện mang màu sắc retro-vintage qua La la land. Đó là một bộ phim đẹp, gợi nhớ về những về tất cả những gì đã qua, về những gì đã cũ, về tình yêu, ước mơ và đam mê của những con người trẻ tuổi. Những màu sắc cổ điển nhuốm chút u hoài luôn có sức thu hút và dễ nhận được sự đồng cảm sâu sắc từ khán giả. Để như nhắc rằng, đã có những phút giây đẹp đẽ và trong ngần đến thế của một thời đã qua. Ảo ảnh về những ngày cũ luôn thật đẹp, và việc tái hiện lại nó là một công cuộc đẹp đẽ. Tuổi trẻ rồi sẽ qua, nhưng những cảm xúc trong trẻo, tinh khôi ban đầu vẫn sẽ mãi còn đó. Nếu như tác giả Mario Puzo của Bố già từng nói rằng những kẻ ngốc phải chết, thì La la land của Damien Chazelle mạnh mẽ khẳng định rằng những kẻ dại khờ được yêu.
phim ảnh
“Here’s to the ones who dream, foolish as they may seem. Here’s to the hearts that ache; here’s to the mess we make.”
Trần Huỳnh Như Ý
“Here’s to the ones who dream, foolish as they may seem. Here’s to the hearts that ache; here’s to the mess we make.”
Dung Bui Phuonh