Các từ như ccmnr, vl, bff, ex-, fa, crush,… có được coi là tiếng lóng không? Vì sao?
kiến thức chung
Các từ như ccmnr, vl, bff, fa,.. có được coi là tiếng lóng không thật sự là một câu hỏi khó. Trong nhóm có 3 ý kiến khác nhau và chưa thể thống nhất:
Ý kiến 1 cho rằng, tất cả những từ trên đều được coi là tiếng lóng. Vì những từ đó chỉ được sử dụng trong một nhóm xã hội, chính vì thế không phải ai khi nhìn thấy những từ này đều có thể hiểu nó nghĩa là gì. Bên cạnh đó, những từ bff, ex, fa ... khi được viết tắt từ các từ đầy đủ là best friend forever, forever alone trở thành những kí tự mới, mình quy định nó với cái nghĩa đầy đủ mà nó biểu thị.
Ý kiến 2 cho rằng, tất cả những từ trên không được coi là tiếng lóng. Vì mặc dù chúng được sử dụng trong một nhóm đối tượng xã hội nhưng chúng không phải là tiếng lóng. Các từ ccmnr, vl chỉ là cách nói tắt của các từ đã có trước đó, sử dụng hai từ này làm cho câu nói ngắn gọn và tránh được sự tục tĩu. Từ fa, bff, ex là các từ thuần vay mượn của tiếng Anh
Ý kiến 3 cho rằng, trong số các từ trên chỉ có một số từ được coi là tiếng lóng. Những từ được coi là tiếng lóng đó là ccmnr, fa, crush vì chúng là những từ được sử dụng trong một nhóm xã hội là học sinh, sinh viên và chỉ một nhóm đó hiểu.Thêm nữa, các từ đều hình thành trên vốn từ toàn dân (xét về nghĩa) nhưng có thêm sự vay mượn của tiếng nước ngoài và cách viết tắt để tạo từ mới với nét nghĩa mới. VD: ccmnr = chuẩn cơm mẹ nấu rồi = đúng, chính xác; fa = cô đơn, ế = forever alone; crush = người mình đang yêu đơn phương. Còn các từ như bff, ex không phải là tiếng lóng, nó chỉ là những từ thuần vay mượn của tiếng Anh và được viết tắt mà thôi, bff = best friend forever = bạn thân, ex = cũ.
Nội dung liên quan
Trần Bảo Ngọc