Bạn nghĩ thế nào về việc sử dụng từ "Cựu người học"?

  1. Ngoại ngữ

  2. Văn hóa

https://cdn.noron.vn/2021/03/22/340107508741682-1616396273.jpg
https://cdn.noron.vn/2021/03/22/501472149315313083-1616396274.jpg
Từ khóa: 

ngoại ngữ

,

văn hóa

Từ này, chưa từng nghe qua nên khi nghe thấy nó khá là lạ. Hiểu rõ thì nó vẫn truyền tải được ý định của người viết khi muốn nói đến những người đã từng học ở trường ĐH trên. Nhưng nó khá khó nghe vì cựu là tiếng Hán Việt còn người học là tiếng thuần Việt, Hán - Nôm lẫn lộn ko khỏi khiến chữ khó đọc khó nghe.

Thường ở vị trí này, dùng chữ cựu sinh viên sẽ giúp dễ hiểu hơn, cũng như nghe thuận hơn. Nhưng nếu ngẫm thật kỹ thì ở đây dùng chữ sinh viên lại ko hợp lý lắm. Vì mình nghĩ trường đại học quốc gia HN chắc chắn có đào tạo bậc sau đại học, nếu dùng cựu sinh viên thì các học viên cao học, nghiên cứu sinh ko có phần? Còn nếu ghi luôn mạng lưới cựu sinh viên, học viên cao học, nghiên cứu sinh thì ko khỏi khiến câu quá dài, mà lê thê.

Cựu người học là gộp chung tất cả những ai từng là người học tại trường bất kể bậc học, niên khóa.

Có lẽ người viết cái này cũng suy nghĩ, đắn đo nhiều lắm mới ra được cái chữ nó hợp lý mà khó nghe như vậy.

Dùng từ này ở đây, theo mình là chấp nhận được, mặc dù khá là khó nghe.

Trả lời

Từ này, chưa từng nghe qua nên khi nghe thấy nó khá là lạ. Hiểu rõ thì nó vẫn truyền tải được ý định của người viết khi muốn nói đến những người đã từng học ở trường ĐH trên. Nhưng nó khá khó nghe vì cựu là tiếng Hán Việt còn người học là tiếng thuần Việt, Hán - Nôm lẫn lộn ko khỏi khiến chữ khó đọc khó nghe.

Thường ở vị trí này, dùng chữ cựu sinh viên sẽ giúp dễ hiểu hơn, cũng như nghe thuận hơn. Nhưng nếu ngẫm thật kỹ thì ở đây dùng chữ sinh viên lại ko hợp lý lắm. Vì mình nghĩ trường đại học quốc gia HN chắc chắn có đào tạo bậc sau đại học, nếu dùng cựu sinh viên thì các học viên cao học, nghiên cứu sinh ko có phần? Còn nếu ghi luôn mạng lưới cựu sinh viên, học viên cao học, nghiên cứu sinh thì ko khỏi khiến câu quá dài, mà lê thê.

Cựu người học là gộp chung tất cả những ai từng là người học tại trường bất kể bậc học, niên khóa.

Có lẽ người viết cái này cũng suy nghĩ, đắn đo nhiều lắm mới ra được cái chữ nó hợp lý mà khó nghe như vậy.

Dùng từ này ở đây, theo mình là chấp nhận được, mặc dù khá là khó nghe.

Mình thấy việc sử dụng từ này rất là lạ và nghe có vẻ kì cục